Kann bitte einer meinen englischen Text nachsehen ?

    • LuckyAce
      LuckyAce
      Black
      Dabei seit: 28.05.2006 Beiträge: 349
      Hi zusammen,

      brauche mal wieder ein bischen Hilfe von euch, ihr könnt das so gut ;)
      Inhalt ist eigentlich egal, geht nur um Fehler.




      Comment for the airport construction in Lemgo

      Since some time the city of Lemgo thinks about a construction of an airport. They want to establish an airport, in the south of Lemgo to improve the infrastructure.

      They hope that the Lemgoer airport will carry more than 800,000 passengers. This airport should lure not only more tourists into Lemgo and surroundings, but also raise clearly the profile of the city.

      Above all, the economy should profit by this airport, and raise the turnovers of the local companies, like hotels and restaurants.
      These sounds everything very well, but want we really to confront the nice city of Lemgo by airplanes and noise?

      In my opinion the advantages predominate compared against the disadvantages. The airfield brings more workplaces and the economy in Lemgo would need the airfield absolutely. So I am for the construction, even if the scenery idyl suffers a little from it.




      Danke
  • 16 Antworten
    • firehawk
      firehawk
      Bronze
      Dabei seit: 24.07.2006 Beiträge: 65
      Original von LuckyAce
      Hi zusammen,

      brauche mal wieder ein bischen Hilfe von euch, ihr könnt das so gut ;)
      Inhalt ist eigentlich egal, geht nur um Fehler.




      Comment on the airport construction in Lemgo

      For some time now the city of Lemgo thinks about the construction of an airport. They want to build the airport in the south of Lemgo to improve the infrastructure.

      They hope that the Lemgoer airport will service more than 800,000 passengers. This airport should not only lure more tourists into Lemgo and the surrounding area, but also clearly improve the city's image.

      Above all, the economy should profit from this airport, and raise the profits of the local companies, hotels and restaurants.
      All of this sounds good, but do we really want to confront the nice city of Lemgo with airplanes and noise?

      In my opinion the advantages predominate compared to the disadvantages. The airport brings more jobs and the economy in Lemgo would benefit from the airport a lot. So I am in favor of the construction, even if the scenery idyl suffers a little from it.




      Danke
      FYP!
    • LuckyAce
      LuckyAce
      Black
      Dabei seit: 28.05.2006 Beiträge: 349
      Danke firehawk =)
    • Abnoe
      Abnoe
      Black
      Dabei seit: 06.04.2005 Beiträge: 2.834
      Eigentlich kein Englisch können, einige Zeitwörter und Nomen mit vielen Vokablen von leo.org verknüpfen --> Dein Text.
      So muss das bei mir damals in Französisch geklungen haben.
    • doubleJay
      doubleJay
      Black
      Dabei seit: 09.10.2006 Beiträge: 6.234
      Nichts für ungut, aber bei dem Satz musste ich irgendwie lachen:
      These sounds everything very well, but want we really to confront the nice city of Lemgo by airplanes and noise?


      Die korrigierte Fassung ist doch schon was.. Ich finds aber etwas arg kurz (ka wie die Aufgabenstellung ist) und ich bin auch kein Fan von so vielen kurzen Absätzen...
    • kris3112
      kris3112
      Bronze
      Dabei seit: 28.01.2006 Beiträge: 693
      Original von firehawk
      Original von LuckyAce
      Hi zusammen,

      brauche mal wieder ein bischen Hilfe von euch, ihr könnt das so gut ;)
      Inhalt ist eigentlich egal, geht nur um Fehler.




      Comment on the airport construction in Lemgo

      For some time now the city of Lemgo thinks about the construction of an airport. They want to build the airport in the south of Lemgo to improve the infrastructure.

      They hope that the airport of Lemgo will handle more than 800,000 passengers. This airport should not only bring more tourists to Lemgo and the surrounding area, but also clearly improve the city's image.

      Overall, the economy should profit from this airport [Komma weg] and also the profits of the local companies, hotels and restaurants should be increase.
      All of this sounds good[Komma weg] but do we really want to confront the nice city of Lemgo with airplanes and noise?

      In my opinion the advantages predominate compared to the disadvantages. The airport brings more jobs to the area and the economy in Lemgo would benefit from the airport a lot. So I am in favor of the construction, even if the scenery idyl suffers a little from it.




      Danke
      FYP!
      Finde, so klingt's noch ein bisschen besser.
    • TobiasK1985
      TobiasK1985
      Bronze
      Dabei seit: 04.01.2007 Beiträge: 3.642
      Habs mal bissel umgedichtet. Manches klingt jetzt nicht mehr ganz so deutsch wie vorher.


      Comment on the airport construction in Lemgo

      For some time now the city of Lemgo thinks of constructing an airport. They wer? Die Stadt ist Singular!plan to build the airport in the south of Lemgo to improve the infrastructure.

      They hope that the airport of Lemgo will handle more than 800,000 passengers a year (oder sowas). Not only with the aim to bring more tourists to Lemgo and the surrounding areas, but also to clearly improve the city's image, a local airport should be built.

      Overall, the economy would profit from this airport and also the profits of the local companies, hotels and restaurants would be increased.
      All this sounds well, but do we really want to confront the beautiful city of Lemgo with airplanes and noise?

      In my opinion the advantages predominate compared to the disadvantages. The airport would bring more jobs to the area and the economy in Lemgo would benefit from the airport a lot. This is why I'm in favor of the construction, even if the beautiful scenery would suffer, because of the air pollution(oder wegen was auch immer).
    • Ignite
      Ignite
      Bronze
      Dabei seit: 15.02.2006 Beiträge: 5.649
      Original von TobiasK1985
      Habs mal bissel umgedichtet. Manches klingt jetzt nicht mehr ganz so deutsch wie vorher.


      Comment on the airport construction in Lemgo

      For some time now the city of Lemgo thinks of constructing an airport. They wer? Die Stadt ist Singular!plan to build the airport in the south of Lemgo to improve the infrastructure.

      They hope that the airport of Lemgo will handle more than 800,000 passengers a year (oder sowas). Not only with the aim to bring more tourists to Lemgo and the surrounding areas, but also to clearly improve the city's image, a local airport should be built.

      Overall, the economy would profit from this airport and also the profits of the local companies, hotels and restaurants would be increased.
      All this sounds well, but do we really want to confront the beautiful city of Lemgo with airplanes and noise?

      In my opinion the advantages predominate compared to the disadvantages. The airport would bring more jobs to the area and the economy in Lemgo would benefit from the airport a lot. This is why I'm in favor of the construction, even if the beautiful scenery would suffer, because of the air pollution(oder wegen was auch immer).
      Kann man immer noch verbessern...aber das is schoma nicht schlecht...
      btw... "Lemgoer" geht IMO gar nich klar...
      "All this sounds well" ??? nicht sehr schön...
      najo...just my 2 cents....
    • Crovax
      Crovax
      Black
      Dabei seit: 10.09.2006 Beiträge: 11.509
      Original von TobiasK1985
      The airport would bring more jobs to the area and the economy in Lemgo would benefit from the airport a lot. .
      Jobs werden nicht in ein Gebiet gebracht sondern sie entstehen oder besser noch sie werden geschaffen, also:

      The airport creates jobs in the area and the economy in Lemgo would benefit from (eigentlich of oder?) the airport (a lot, finde aber dass solche Anhängsel schöne Sätze unschön machen *g*)
    • Crovax
      Crovax
      Black
      Dabei seit: 10.09.2006 Beiträge: 11.509
      dieses doppelt gemoppelte the Airport ist eigentlich auch unschön und inhaltlich dünn.

      Würde eher sagen:

      The airport creates jobs in the area and the economy in Lemgo would benefit... und dann eben ein konkretes argument inwiefern der Flughafen nützlich für die Wirtschaft ist. Also was weiss ich mehr Import/Export/Außenhandel (higher rate of foreign trade beispielsweise) oder irgendwas anderes
    • hwoarang84
      hwoarang84
      Black
      Dabei seit: 24.03.2006 Beiträge: 5.060
      Original von LuckyAce
      These sounds everything very well, but want we really to confront the nice city of Lemgo by airplanes and noise?
      OMG, NO we want not!! really..
    • cjheigl
      cjheigl
      Moderator
      Moderator
      Dabei seit: 09.04.2006 Beiträge: 24.696
      Schon ziemlich gute Version. Mal sehen, ob ich das verschlimmbessern kann.

      Original von TobiasK1985

      Comment (besser vielleicht note, wenn Bemerkung statt Kommentar gemeint ist) on the airport construction in Lemgo

      For some time now the city council of Lemgo has thought of constructing an airport. The plan would be to build the airport in the south of Lemgo improving the city's infrastructure.

      It is projected that the airport of Lemgo will handle more than 800,000 passengers a year. Besides bringing more tourists to Lemgo and the surrounding areas, the goal is to improve the city's standing in the region.

      The airport will provide many opportunities to local industries and tourism boosting the local economy. There is fear though about the noise and sight of lowflying planes not fitting to the historical townscape of Lemgo.

      In my opinion the advantages more than outweigh the disadvantages. The airport will create many jobs in the region and the economy in Lemgo would benefit through secondary effects a lot. This is why I am in favor of the construction, even if the beautiful scenery may suffer slightly.
      (Hm, irgendwie doppelt gemoppelt mit dem vorigen Abschnitt.)

      [/quote]
    • LLCoolDave
      LLCoolDave
      Bronze
      Dabei seit: 03.10.2006 Beiträge: 189
      So, mal sehen was ich da noch dran verwurschteln kann:

      Comment on the planned construction of an airport in Lemgo (airport construction ist eine typisch Deutsche zusammensetzung, die in der Form im Englischen für mich einfach falsch klingt)

      For some time now the city council of Lemgo has been considering (PPP da das für mich stärkeren Bezug zur Gegenwart herstellt, und gleichzeitig den Zeitraum betont. To consider ist ein präziseres Verb als das allgemeine to think) the constructing of an airport. The plan is to build the airport in the south of Lemgo(Bin mit den Englischen Kommaregeln nicht so vertraut, würde hier aber vom Gefühl her eines hinsetzen, alternativ to improve statt improving) improving the city's infrastructure.

      It is expected that the airport of Lemgo will be able to handle more than 800,000 passengers a year. Besides bringing more tourists to Lemgo and the surrounding areas, the goal is to improve the city's standing(standing gefällt mir hier irgendwie nicht, mir fällt aber auch keine alternative ein) in the region.

      The airport would provide the local industries and tourism with many opportunities to strengthen the local economy. There is fear of noise and the sight of lowflying planes not fitting to the historical townscape of Lemgo, though. (Der komplette Absatz war sehr un-Englisch. Würde beide Sätze noch mal von Grund auf neu formulieren, krieg aber gerade selber nichts anständiges auf die Beine, bin mit meiner Version auch nicht sonderlich zufrieden)

      In my opinion the advantages more than outweigh the disadvantages. The airport will create many jobs in the region and the economy in Lemgo would benefit through secondary effects a lot. This is why I am in favor of the construction, even if the beautiful scenery may suffer slightly.
      So, kein Gewähr, ist noch so früh am Morgen... ;)
    • TobiasK1985
      TobiasK1985
      Bronze
      Dabei seit: 04.01.2007 Beiträge: 3.642
      Ein Hoch auf das Studententum :D , noch 5 Verbesserungsvorschläge und du es ist fehlerfrei

      Dafür schuldest du uns aber was ;)
    • Stoxx81
      Stoxx81
      Bronze
      Dabei seit: 01.09.2006 Beiträge: 13.879
      Original von Crovax
      Original von TobiasK1985
      The airport would bring more jobs to the area and the economy in Lemgo would benefit from the airport a lot. .
      Jobs werden nicht in ein Gebiet gebracht sondern sie entstehen oder besser noch sie werden geschaffen, also:

      The airport creates jobs in the area and the economy in Lemgo would benefit from (eigentlich of oder?) the airport (a lot, finde aber dass solche Anhängsel schöne Sätze unschön machen *g*)

      An "would bring" ist aber mal gar nichts auszusetzen, dass kann man sehr wohl so sagen. Ich guck nachher gleich auch noch mal komplett drüber...
    • TobiasK1985
      TobiasK1985
      Bronze
      Dabei seit: 04.01.2007 Beiträge: 3.642
      schon, aber "would bring" ist ein 5. Klasse Englisch. Hört sich einfach nicht gut an. would create oder sowas ist einfach schöner :tongue:
    • Crovax
      Crovax
      Black
      Dabei seit: 10.09.2006 Beiträge: 11.509
      Klar wirst du auch einen Politiker in Deutschland auf einer Wahlveranstalltung sagen hören wir bringen euch Arbeitsplätze nach Sachsen.

      Und trotzdem ist dies sogar in deutsch kein guter Stil.

      Wenn man schriftlich argumentiert sollte man sich schon die Mühe machen und Verben finden die den Kontext richtig wiedergeben. Man kann es natürlich auch übertreiben bis zu einem Grad an dem es abgehoben klingt aber davon sind wir in diesem Beispiel wohl noch ziemlich weit entfernt.