Blackk Videos

  • 24 Antworten
    • karlo123
      karlo123
      Black
      Dabei seit: 25.06.2005 Beiträge: 10.196
      Hi


      Leider werden derzeit die Videos nur in die Richtung DE ==> Englisch übersetzt (bzw weitere Sprachen). Es ist derzeit noch nicht geplant dies auch in die andere Richtung umzusetzen. Genaue Gründe wird Onkel Hotte am Montag nach seiner Rückkehr geben können.


      LG


      Karlo
    • partylion
      partylion
      Bronze
      Dabei seit: 21.10.2008 Beiträge: 2.906
      Aufwand wäre das ja kaum, für jemand der Russisch kann. Einfach mit Untertiteln reicht ja schon. Könnte ja auch jemand aus der Community machen.
    • Unam
      Unam
      Moderator
      Moderator
      Dabei seit: 17.08.2006 Beiträge: 8.999
      Hi,
      ich frage hier als User und nicht als Mod.

      Aber meint ihr echt, dass das klappt? Also übersetzen ja, aber ich kann es mir nur sehr schwer vorstellen Untertitel zu lesen der Aktion an den Tischen zu folgen, und dabei noch wirklich was mitzunehmen. Ich denke da kann man die Resourcen sinnvoller einsetzen, denn allzu vielen würden solche Videos dann wohl nicht helfen.

      LG
    • nacl
      nacl
      Bronze
      Dabei seit: 17.03.2009 Beiträge: 12.342
      In einem Video kann man ja Stopp druecken. Text lesen. Action schauen.
    • OstapBender
      OstapBender
      Black
      Dabei seit: 29.01.2007 Beiträge: 5.416
      Ich habe schon einige deutsche Videos ins Russische übersetzt und vertont (für PS.ru), technisch sollte es also andersrum auch kein Problem darstellen :)
    • Unam
      Unam
      Moderator
      Moderator
      Dabei seit: 17.08.2006 Beiträge: 8.999
      Naja, aber ich sehe halt nicht, wo da der Mehrwert so eines Videos zu einem deutschen besteht. Denn es muss ja einen deutlichen Mehrwert haben, wenn ich mir die mühe mache das immer zu pausieren. Immer noch beziehe ich mich auf die Untertitel. Bei einer Spreche wie Englisch, die fast jeder so ein bisschen kann, bei der man Untertitel nur liest wenn man was nicht genau verstanden hat, da sehe ich es ein. Aber nur Untertitel?
      Wozu da ein Video und nicht direkt im HBW Forum?
    • OstapBender
      OstapBender
      Black
      Dabei seit: 29.01.2007 Beiträge: 5.416
      Wozu denn pausieren, über das Video wird halt eine übersetzte, deutsche Tonspur gelegt.

      edit: da warste aber schnell mitm editieren :)
    • karlo123
      karlo123
      Black
      Dabei seit: 25.06.2005 Beiträge: 10.196
      Hey


      Wie bereits gesagt, wird Hotte dazu etwas schreiben, nur kontrolliert er gerade von oben ob Hamburg noch steht ;) Es gab dafür auch Gründe warum es nicht gemacht wurde bisher, aber ehe ich halbwahrheiten weitergebe sage ich besser nix ;)


      LG


      Karlo
    • Unam
      Unam
      Moderator
      Moderator
      Dabei seit: 17.08.2006 Beiträge: 8.999
      Original von OstapBender
      edit: da warste aber schnell mitm editieren :)
      Sry, da dein Post gerade kam als ich meine Antwort geschrieben habe war diese dann aus dem Zusammenhang gerissen, darum der Edit.
    • Nani74
      Nani74
      Black
      Dabei seit: 15.12.2005 Beiträge: 12.427
      tja auf Seiten wie stoxpoker.com ist es standard alle Videos in allen Sprachen per Untertiel anzubieten, fänds auch schade wenns PS.de nicht gebacken bekommt.
    • larseda
      larseda
      Bronze
      Dabei seit: 06.08.2006 Beiträge: 9.299
      wäre es nicht sinnvoller, wenn es jemand nachspricht ?

      man braucht halt jemand, der beide sprachen gut kann ...
      dann hört er sich das im headset an und sprich es in der anderen sprache
      kann ja nicht so schwer sein :P

      das ganze dann in stücken, damit es nicht zu asyncron wird
    • D4niD4nsen
      D4niD4nsen
      Bronze
      Dabei seit: 14.11.2007 Beiträge: 9.468
      Original von larseda
      wäre es nicht sinnvoller, wenn es jemand nachspricht ?

      man braucht halt jemand, der beide sprachen gut kann ...
      dann hört er sich das im headset an und sprich es in der anderen sprache
      kann ja nicht so schwer sein :P

      das ganze dann in stücken, damit es nicht zu asyncron wird
      definitiv this, gibt sicherlich einige gute sachen, man muss ja jetzt nicht jedes video übersetzen, aber gerade diamondcontent, bekannte gute videos ( z.b. schnib+korn etc. ) wenns sowas ( vom niveau ;) ) für andere sprachen gibt will ich sowas unbedingt haben ;)
    • IclickButtons
      IclickButtons
      Bronze
      Dabei seit: 26.10.2008 Beiträge: 3.516
      wär echt ne klasse sache.
    • OstapBender
      OstapBender
      Black
      Dabei seit: 29.01.2007 Beiträge: 5.416
      Original von larseda
      wäre es nicht sinnvoller, wenn es jemand nachspricht ?

      man braucht halt jemand, der beide sprachen gut kann ...
      dann hört er sich das im headset an und sprich es in der anderen sprache
      kann ja nicht so schwer sein :P

      das ganze dann in stücken, damit es nicht zu asyncron wird
      so mein ich das ja auch :)

      Man braucht es normalerweise nicht mal in Stücken aufnehmen, sondern als Ganzes.. Muss man nur aufpassen, dass es synchron anfängt.
    • thwendl
      thwendl
      Bronze
      Dabei seit: 03.08.2008 Beiträge: 343
      Original von larseda
      wäre es nicht sinnvoller, wenn es jemand nachspricht ?

      man braucht halt jemand, der beide sprachen gut kann ...
      dann hört er sich das im headset an und sprich es in der anderen sprache
      kann ja nicht so schwer sein :P

      das ganze dann in stücken, damit es nicht zu asyncron wird
      Für deutsche wohl schon. Im europäischen Ausland ist man bei Film und fernsehen aber nicht unbedingt so verwöhnt, da gibt es halt teilweise zu deutsch Untertitel oder egal wer spricht (Mann oder Frau) eine Stimme die das übersetzt (teilweise mit Original im Hintergrund). ==> Untertitel wäre schon mal ein Anfang und ein Teil (werden wohl immer weniger) von Deutschland hat zumindest vor etlichen Jahren schon eimal diese Sprache gehört (nicht das man sie dann auch kann).
    • Xantos
      Xantos
      Bronze
      Dabei seit: 07.09.2005 Beiträge: 9.655
      Original von Nani74
      tja auf Seiten wie stoxpoker.com ist es standard alle Videos in allen Sprachen per Untertiel anzubieten, fänds auch schade wenns PS.de nicht gebacken bekommt.
      Quote von Stoxpoker:
      Did you know you can view some videos with subtitles in the languages above?
      "Alle" behaupten sie anscheinend nicht mal selbst ;)

      Für gute Videos auf hohem Limit können/werden wir das sicher in Angriff nehmen - mindestens testweise.
    • kechmaaden
      kechmaaden
      Bronze
      Dabei seit: 28.09.2007 Beiträge: 1.657
      pokervideos mit untertitel? ich bitte euch, wie will man sich dann auf die hände konzentrieren, untertitel lesen und gleichzeitig die gedankengänge verfolgen und sich darüber gedanken machen. ich hab mir mal so n vid auf stoxpoker mit untertitel angesehen, das kann man echt keinen anbieten. außerdem macht ihr vids in denen ihr erklärt wie man hände ins forum stellt, da wird man ja wohl auch erwarten können das ihr mal ein paar vids übersetzten könnt :rolleyes:
    • Xantos
      Xantos
      Bronze
      Dabei seit: 07.09.2005 Beiträge: 9.655
      Freilich würden wir Synchronisieren & eher nicht Untertitel wählen.
    • Sta1k
      Sta1k
      Gold
      Dabei seit: 02.06.2008 Beiträge: 476
      bump

      Genaue Gründe wird Onkel Hotte am Montag nach seiner Rückkehr geben können.
    • 1
    • 2