Spanisch Übersetzer

    • Giko1860
      Giko1860
      Global
      Dabei seit: 01.10.2006 Beiträge: 11.917
      Hiho eine Freundin von mir möchte sich für ein Praktikum in Spanien bewerben. Sie hat jetzt versucht dies mit einem englisch Brief zu bekommen, worauf aber bis dato aber niemand geantwortet hat. Jetzt wollte sie es einfach nochmal auf Spanisch versuchen.
      Ihr würdet mir und ihr sehr helfen, wenn ihr den Brief, welchen ich hier gleich reinstelle übersetzen könntet.


      My name is .... I am 19 years old and I just finished school in germany. Now I want to go to spain to learn the languages there and also to develope myself. I'm really interested in helping people. Since my childhood i have a own horse and I love to work with horses. Last year I had a practical training for ten weeks in a clinic for mental diseases and the also were working with horses. It was a great experience to see what horses can bring to people. So I want to do some voluntarily work for a few month in this ambit. If its possible I would like to take my horses with me because it is akward to leave it for such a long time alone. Of course I would pay the cost for my horse. Do you have some addresses where its possible to work for a few month? I am really appreciative for your answers.

      kind regards


      Wichtig ist eigentlich nur das inhaltlich die Sachen drin sind.

      Vielen Dank schon mal Giko
  • 30 Antworten
    • Kuschelbaer
      Kuschelbaer
      Black
      Dabei seit: 08.04.2006 Beiträge: 5.406
      Wenn ich den Brief bekommen hätte, hätt ich auch nicht geantwortet...

      Kann dir aber leider nicht helfen, da keine Spanisch-Skills.
    • Chief0r
      Chief0r
      Bronze
      Dabei seit: 15.01.2008 Beiträge: 3.808
      Original von Biggie1982
      Wenn ich den Brief bekommen hätte, hätt ich auch nicht geantwortet...

      Kann dir aber leider nicht helfen, da keine Spanisch-Skills.
      Jo, sehr viele Fehler..
    • theholyotter
      theholyotter
      Bronze
      Dabei seit: 06.03.2006 Beiträge: 1.880
      Original von Chief0r
      Original von Biggie1982
      Wenn ich den Brief bekommen hätte, hätt ich auch nicht geantwortet...

      Kann dir aber leider nicht helfen, da keine Spanisch-Skills.
      Jo, sehr viele Fehler..
      jepp vielleicht erstmal den englischen brief korrekturlesen lassen...
    • Giko1860
      Giko1860
      Global
      Dabei seit: 01.10.2006 Beiträge: 11.917
      Verbesserungsvorschläge sind gerne gesehen.
      Das der Brief wohl nicht fehlerfrei ist, ist durchaus im Bereich des Möglichen. Hier geht es aber ja schließlich auch nicht um einen hoch bezahlten Job, sondern um ein nicht bezahltes Praktikum.
      Was würdest du denn verändern um die Erfolgschancen zu erhöhen? Ich hab mich selber noch nie beworben und bin deshalb auch keine große Hilfe. :(
    • tobbeyy
      tobbeyy
      Moderator
      Moderator
      Dabei seit: 07.04.2009 Beiträge: 11.220
      Sorry, aber da sind schon in den ersten Zeilen 3+ Rechtschreibfehler, dass geht ja gar nicht, selbst wenns "nur" ein Praktikum ist...
    • Peter87
      Peter87
      Bronze
      Dabei seit: 05.04.2006 Beiträge: 13.565
      wow. vieleicht sollte sie erstmal englisch lernen. Das ist einfach bitter schlecht
    • Giko1860
      Giko1860
      Global
      Dabei seit: 01.10.2006 Beiträge: 11.917
      Hab jetzt auf die schnelle mal ein paar Fehler rausgenommen, die mir ins Auge gestochen sind. Mein englisch ist leider auch nicht wirklich gut. wont statt want ist natürlich extrem bitter. :D
    • Peter87
      Peter87
      Bronze
      Dabei seit: 05.04.2006 Beiträge: 13.565
      es geht auch einfach um formulierungen. Das hört sich an als ob ein 6jähriger das ding geschrieben hat. Das geht einfach nicht in einer Bewerbung. Innhaltlich kenn ich mich auch nicht so gut aus, aber das geht auch rein vom aufbau besser. Sie soll sich mit jemand zusammen setzten der sich schon beworben hat und englisch kann. So hat das keinen SInn
    • Giko1860
      Giko1860
      Global
      Dabei seit: 01.10.2006 Beiträge: 11.917
      Sind wirklich einige üble Böcke drin. Ich werd den jetzt mal überarbeiten und und meld mich dann hier nochmal. Kann jemand den Thread so lang closen, oder soll ich dann ganz neu auf machen?
    • AllvaterOdin
      AllvaterOdin
      Bronze
      Dabei seit: 19.07.2007 Beiträge: 528
      Original von Peter87
      es geht auch einfach um formulierungen. Das hört sich an als ob ein 6jähriger das ding geschrieben hat. Das geht einfach nicht in einer Bewerbung. Innhaltlich kenn ich mich auch nicht so gut aus, aber das geht auch rein vom aufbau besser. Sie soll sich mit jemand zusammen setzten der sich schon beworben hat und englisch kann. So hat das keinen SInn
      THIS ...

      gibts viele stellen, zur not zum arbeitsamt und dort den sachbearbeiter fragen. oder die spanisch lehrerin aus der schule.

      ps: ich arbeite im moment in spanien, hier können die wenigsten englisch daher sollte deine freundin sich auf spanisch bewerben. das jetzt zu übersetzen bringt auch nichts da es wie Peter87 gesagt hat null Struktur hat.
    • Mahagoni
      Mahagoni
      Bronze
      Dabei seit: 15.03.2007 Beiträge: 1.397
      Original von Giko1860


      My name is .... I am 19 years old and I just finished school in germany. Now I wont to go to spain to learn the languages there and also to develope myself. I'm really inrerested in helping people. Since my childehoud i have a own horses and I love to work with horses. Last yaer I had a practical training for ten weeks in a clinic for mental diseases and the also were working with horses. It was a great experience to see what horses can bring to people. So I wont to do some voluntarily work for a few month in this ambit. If its possible I would like to take my horses with my becouse ist akward to leave it for such a long time alone. Of course I would pay the cost for my horse. Do you have some addresses where its possible to work for a few month? I am really appreciative for your answers.

      kind regards


      Hola me llamo .... Tengo 19 anos i he terminado mi escuela en alemannia. Aora quiero ir a espana para apprender las lenguas i developpar mi. Me gusta ayudar otras personas. Desde mi tiempo ninal tengo caballos y amo trabaja con caballos. Es una grande experienca de ver que caballos levar a humanos. Quiero tarbajar ahi por unos mezes y si es possible con mis caballos porque ellos no gustar ser solo por este grande tiempo. Claro que yo pagare las quentas de mis caballos. Tienes addressas donde tengo la possibilidad a trabajar pocos mezes? Expecto mucho tus respuestas.

      hasta luego

    • Giko1860
      Giko1860
      Global
      Dabei seit: 01.10.2006 Beiträge: 11.917
      Original von Peter87
      es geht auch einfach um formulierungen. Das hört sich an als ob ein 6jähriger das ding geschrieben hat. Das geht einfach nicht in einer Bewerbung. Innhaltlich kenn ich mich auch nicht so gut aus, aber das geht auch rein vom aufbau besser. Sie soll sich mit jemand zusammen setzten der sich schon beworben hat und englisch kann. So hat das keinen SInn
      Ich kümmere mich gerade darum, dass der Text verbessert wird. Eigentlich wird der Text eh auf spanisch benötigt. Ich versteh zwar nicht wie die von jemandem der in dein Land kommen will, um deine Sprache zu lernen um bei dir zu arbeiten, verlangen können deine Sprache bereits zu können, aber was solls.

      Ich seh ein, dass es so wohl wirklich keine Erfolgschance hatte. Trotzdem danke und vielleicht könnt ihr mir helfen, wenn ich den Brief in einem ordentlichen Englisch hab.
    • Giko1860
      Giko1860
      Global
      Dabei seit: 01.10.2006 Beiträge: 11.917
      Wow großes Dankeschön an Mahagoni. :) :heart:
    • Peter87
      Peter87
      Bronze
      Dabei seit: 05.04.2006 Beiträge: 13.565
      die übersetztung stimmt im wesentlichen (aora=ahora?), aber das ist das gleiche kleinkind-spanisch (damit kenn ich mich aus, weil ich selber eine zeit so geredet habe). Ausdrücke wie "sich selber weiterendwickel" kann man nicht mit "develope myself" übersetzten.
    • Giko1860
      Giko1860
      Global
      Dabei seit: 01.10.2006 Beiträge: 11.917
      Ich habe ihr jetzt auf jeden Fall mal angeraten sich nochmal hin zu setzen und mehr Zeit zu investieren damit auch was vernünftiges bei rum kommt. Tipp mit dem Arbeitsamt hab ich ihr auch so weitergegeben.

      Ich würde das ganze mehr als Schulenglisch bezeichnen. Also quasi einfach ein durchschnittliches Level für jemanden, der sich nicht weiter außerhalb der Schule mit der Sprache auseinandergesetzt hat.
      Das sie sich mit Aufwand nich gerade selbst übertroffen hat sehe ich auch und da kann ich auf jeden Fall die Beschwerden darüber hier verstehen.

      Das aber scheinbar ein Brief in feinstem Fach-chinesisch und dazu noch in der Landessprache nötig ist hätte ich nicht gedacht und finde ich irgendwie auch übertrieben für ein Praktikum. Gut vielleicht ist die Welt auch nicht so schön wie ich sie mir vorstelle.

      Ich habe den Brief mit der von mahagoni vorgeschlagenen Übersetzung auch mal in die spanische Community gestellt, vllt haben die als Muttersprachler ja noch Verbesserungsvorschläge.

      Danke auf jeden Fall an alle die hier Tipps gegeben haben.
    • Esel1987
      Esel1987
      Bronze
      Dabei seit: 30.07.2006 Beiträge: 3.690
      Original von Mahagoni
      Original von Giko1860


      My name is .... I am 19 years old and I just finished school in germany. Now I wont to go to spain to learn the languages there and also to develope myself. I'm really inrerested in helping people. Since my childehoud i have a own horses and I love to work with horses. Last yaer I had a practical training for ten weeks in a clinic for mental diseases and the also were working with horses. It was a great experience to see what horses can bring to people. So I wont to do some voluntarily work for a few month in this ambit. If its possible I would like to take my horses with my becouse ist akward to leave it for such a long time alone. Of course I would pay the cost for my horse. Do you have some addresses where its possible to work for a few month? I am really appreciative for your answers.

      kind regards


      Hola me llamo .... Tengo 19 anos i he terminado mi escuela en alemannia. Aora quiero ir a espana para apprender las lenguas i developpar mi. Me gusta ayudar otras personas. Desde mi tiempo ninal tengo caballos y amo trabaja con caballos. Es una grande experienca de ver que caballos levar a humanos. Quiero tarbajar ahi por unos mezes y si es possible con mis caballos porque ellos no gustar ser solo por este grande tiempo. Claro que yo pagare las quentas de mis caballos. Tienes addressas donde tengo la possibilidad a trabajar pocos mezes? Expecto mucho tus respuestas.

      hasta luego

      Wie hast des ohne pics der Freundin hingekriegt?
    • j0ernaldo
      j0ernaldo
      Bronze
      Dabei seit: 05.01.2007 Beiträge: 149
      Die spanische Übersetzung strotzt nur von Fehlern. Würde mich damit nicht bewerben. Außer man macht auf Mitleidstour :P
    • Giko1860
      Giko1860
      Global
      Dabei seit: 01.10.2006 Beiträge: 11.917
      Original von j0ernaldo
      Die spanische Übersetzung strotzt nur von Fehlern. Würde mich damit nicht bewerben. Außer man macht auf Mitleidstour :P
      Bei dir hat sie nicht gewirkt sonst hättest du mir wohl geholfen oder? :p
    • Giko1860
      Giko1860
      Global
      Dabei seit: 01.10.2006 Beiträge: 11.917
      So in der spanischen Community hat sich jetzt auch nochmal jemand zu Wort gemeldet. Ich bin wirklich begeistert, wie schnell ich hier wirklich großartige Hilfe bekommen habe. Also nochmal ein dickes Dankeschön an alle.


      Hola me llamo .... Tengo 19 años y acabo de terminar la escuela en Alemania. Ahora quiero ir a Espana para aprender el idioma y desarrollarme. Me gusta ayudar otras personas. Desde mi infancia tengo caballos y amo trabajar con ellos. Durante el último año recibí un entrenamiento práctico de diez semanas en una clínica de enfermedades mentales en la que también trabajaban con caballos. Fue una gran experiencia ver lo que los caballos pueden aportar a la gente. Quiero trabajar en este ámbito por unos meses.

      Si fuera posible, me gustaría llevarme mis caballos conmigo ya que no quiero dejarlos sólos por tanto tiempo. Desde luego que pagaré los gastos de transportar a mi caballo.

      ¿Disponen de alguna dirección en la que trabajar por algunos meses? Agradeceré sus respuestas



      und die auch nochmal leicht überarbeitet:

      Hola me llamo .... Tengo 19 años y acabo de terminar la escuela en Alemania. Ahora quiero ir a Espana para aprender el idioma y desarrollarme. Me gusta ayudar otras personas. Desde mi infancia tengo caballos y amo trabajar con ellos. Durante el último año recibí un entrenamiento práctico de diez semanas en una clínica de enfermedades mentales onde trabajé con caballos. Fue una gran experiencia ver lo que los caballos pueden aportar a la gente. Quiero trabajar en este ámbito por unos meses.

      Si fuera posible, me gustaría llevarme mis caballos conmigo ya que no quiero dejarlos sólos por tanto tiempo. Desde luego que pagaré los gastos de transportar a mi caballo.

      ¿Disponen de alguna dirección en la que trabajar por algunos meses? Agradeceré sus respuestas
    • 1
    • 2